с понедельника по пятницу с 9.00 до 18.00 без обеда
О компании  |   Видео  |   Недвижимость за рубежом  |   Приватизация  |   Узаконивание перепланировки Услуги  |   Недвижимость  |   Консультация  |   В избранное  |   Контакты
МЕНЮ
О компании
Новости
Услуги
Сотрудники
Статьи
Курьезы
Последние

Медицинский перевод в онлайн Бюро переводов Мультиглот

13.04.2015

аржанова

Одним из самых сложных видов переводов является медицинский перевод. Сложность этой работы заключается в том, что от правильного перевода может зависеть здоровье или жизнь человека. Тем не менее, некоторые организации не понимают всю ответственность, возложенную на них, и передают текст на обработку не совсем опытным специалистом или же тем, кто не владеет терминологией и понятиями в области медицины. Следовательно, следует сказать, что переводчик, который будет заниматься переводом на медицинскую тематику должен быть вооружен знаниями не только филологии (что является основным для переводчика), но и медицины.

Говорить про человека со знаниями медицины неправильно, ведь существует большое количество специализаций – стоматологи, педиатры, невропатологи, нейрохирурги, офтальмологи и т.д. Поэтому, для того чтобы был качественно переведен текст, скажем заключения врача нейрохирурга, его должен выполнять переводчик со знаниями нейрохирургии. Именно так можно достигнуть идеального текста, с правильной интерпретации. Другими словами специалист должен отлично разбираться в теме текста, в противном случае результат может быть плачевен.

Онлайн бюро переводов «Мультиглот» работает с клиентами в области переводов уже с 2010 года. В штате находиться большое количество переводчиков, которые специализируются, кроме филологии, в различных областях науки и техники. Достичь идеального текста и его перевода нам помогает четко сформированная  система, которая всегда работает четко и лаконично – переводчик делает перевод, а редактор и корректор проверяют на наличие стилистических, грамматических, пунктуационных и смысловых ошибок.

В результате заказчик получает текст в лучшей его обработке и в строго указанные сроки.
Не редкость когда нам заказывают перевод инструкций. Не смотря на небольшой объем работы, данный перевод так требует особого внимания. Переводчик должен уметь правильно составить инструкцию, согласно нормам закона, логично и конструктивно.
Перевод может быть выполнен в сжатые сроки, устно, письменно или синхронно более чем на 15 иностранных языков.
Заказать перевод вы можете когда угодно, в любое время суток и в любой день. Наши менеджеры всегда на связи и готовы ответить на все ваши вопросы. Поэтому, приходите и заказывайте, ведь мы всегда для вас предлагаем только лучшее от цены и до качества наших работ.

НЕДВИЖИМОСТЬ
БЛАНКИ ДОГОВОРОВ
Договор на оказание услуг по подбору помещения в аренду
Скачать: DOC
Агентский договор для продажи
Скачать: DOC
Агентский договор для покупки
Скачать: DOC
Договор оказания услуг по просмотру недвижимого имущества
Скачать: DOC

ООО "ВАЛЬКИРИЯ"
агентство недвижимости
© 1999-2024
Мы работаем:
с 9.00 до 18.00 без обеда
кроме субботы и воскресенья
  Яндекс.Метрика